曾子问曰:“昏礼既纳币,有吉日,女之父母死,则如之何?”孔子曰:“婿使人吊。如婿之父母死,则女之家亦使人吊。父丧称父,母丧称母。父母不在,则称伯父世母。婿,已葬,婿之伯父致命女氏曰:‘某之子有父母之丧,不得嗣为兄弟,使某致命。’女氏许诺,而弗敢嫁,礼也。婿,免丧,女之父母使人请,婿弗取,而后嫁之,礼也。女之父母死,婿亦如之。”
阮步兵喪母,裴令公往吊之。阮方醉,散發坐床,箕踞不哭。裴至,下席於地,哭吊喭畢,便去。或問裴:“凡吊,主人哭,客乃為禮。阮既不哭,君何為哭?”裴曰:“阮方外之人,故不崇禮制;我輩俗中人,故以儀軌自居。”時人嘆為兩得其中。
…相关:他怎么可能喜欢我、关于我把自己变受、反派女配与她的神明监护人、[瞳耀]都是同谋、并蒂花开、侯爷夫人是驭兽师、只今生无来世、你好 我不好、(光遇)来自光的礼物、他的笑容有光
簡文雲:“謝安南清令不如其弟,學義不及孔巖,居然自勝。”
王長史登茅山,大慟哭曰:“瑯邪王伯輿,終當為情死。”
…